هذا ملخص بالعربية لما أرسلته ميديا بنجامين من أنباء:
الوفود الثلاث -كندى-نيويورك-طلاب، زارهم الامن فى فندقهم الساعة 2فجرا، وأخبروهم انهم لن يتم السماح لهم بالمرور الى غزة، لكن فى الصباح توجهوا جميعا الى حافلاتهم، وعند اول نقطة تفتيش منعوا من المواصلة او حتى مغادرة الحافلات، وأخبروهم الامن ان هناك تدريبات عسكرية تجرى وبالتالى غير مسموح لهم بمواصلة الطريق، رغم انهم شاهدوا سيارات أخرى تمر ذهابا وايابا.
ميديا وتاى وآن، ساورتهم الشكوك والقلق فى القاهرة، وهم منظمى وفد كود بينك المكون من 70 فرد، فبدأوا اجراء الاتصالات، خاصة بالخارجية المصرية، التى ظلوا بها 4 ساعات..ومن هناك تم اجراء اتصالات مع الاجهزة المعنية ومنها المخابرات.
وبعدها سمح للوفود الموجودة فى العريش بالتوجه الى المعبر، حيث مر الجميع فيما عدا طالبة فلسطينية تعيش فى تونس، لان جواز سفرها كان يحتاج الى تصريح دخول الى مصر واجراءات أخرى عليها اتمامها فى القاهرة.
أخيرا نجح 66 منهم فى العبور الى غزة، ومازال فى القاهرة عدد آخر سيتحرك يوم السبت 30مايو الى هناك.
كان كل هذا نتاج عمل فريق رائع فى أمريكا وكندا وفى العريش والقاهرة تعاونوا جميعا لانجاز عمل هام من أجل أهالى غزة.
ميديا - تاى برى - آن
Témoignage du Caire, Mardi 26 mai
CodePink
La journée avait démarré à 3 h du matin par un appel de l'une de nos délégations à Al Arish secret nous informant que la police secrète les avait contactés à 2h pour les intimider et leur dire ne pas entrer dans la bande de Gaza. Du Caire, nous leur avons conseillés d’aller jusqu’à la frontière et de voir ce qui se passerait ensuite. Puis, à 9 heures du matin, lorsque les trois groupes étaient dans le bus pour aller à la frontière, ils ont été arrêtés au premier poste de contrôle, cernés par la police anti-émeute, et même pas autorisés à descendre du bus.On leur a dit qu'il y avait des exercices militaires dans le secteur et qu'ils ne pouvaient pas aller jusqu’à la frontière. Pendant ce temps, ils voyaient des voitures circuler dans les deux sens. Mais ils ont été forcés de faire demi-tour et de revenir à Al Arish.Ann, Tighe et moi étions furieux, en train de planifier toutes sortes de choses, des conférences de presse pour dénoncer le traitement de nos délégations, des manifestations, etc… Cependant, notre première action a été d'aller au Bureau des Affaires Palestiniennes du Ministère égyptien des Affaires Etrangères pour voir s’ils pourraient nous aider. Nous avons passé environ 4 heures avec deux personnes en charge des relations entre l'Egypte et Gaza qui ont appelé les services des renseignements et la police afin de tenter d’obtenir une autorisation officielle pour le groupe et d’obtenir cette autorisation de tous les responsables des diverses agences égyptiennes sur les checkpoints et à la frontière. Nous continuions nos appels téléphoniques alors que nous suivions les progrès du groupe, checkpoint par checkpoint, entre Al Arish et la frontière.Sur les trois délégations (les Canadiens, les New Yorkais et la délégation d'étudiants du Caire), une seule personne a été refoulée - un étudiante palestinienne avec un tout nouveau passeport, dont le visa pour l’Egypte n’avait pas encore été collé à l’intérieur.Mais tous les autres, 66 personnes, sont entrés dans la bande de Gaza. Yipppppeeee. Nous sommes tous ravis et impatients de faire entrer le prochain groupe de 70 qui devrait entrer dans Gaza le samedi 30 Mai. Cela a été un fantastique travail d'équipe entre les gens à la frontière, nous au Caire, et nos contacts aux États-Unis et au Canada qui ont plaidé en notre nom. Merci à tous ceux qui nous ont aidés. Aujourd'hui, nous avons fait une autre brèche dans l'armure qui emprisonne la population de Gaza. Merci à tous.Liberté pour Gaza !!!Medea Benjamin, Ann Wright, Tighe BarryCodePink Delegation
No comments:
Post a Comment